fbpx

Ще три міжнародні аеропорти Польщі змінили написання назв українських міст

lotniskoGdansk

Аеропорти ще у трьох польських містах почали писати назви Києва, Львова й Харкова відповідно до української транслітерації – Kyiv, Lviv та Kharkiv.

Читайте також: В місті Кельце готують безкоштовне житло для біженців з України

Про це повідомляє “Європейська правда”.

Зокрема, зміну написання назв українських міст впровадили міжнародні аеропорти Вроцлава, Кракова та Катовіце, інформує МЗС.

Читайте також: Rozetka запустила доставку до Польщі

У жовтні 2018 року МЗС України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine розпочали онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої вони звертаються до іноземних партнерів з метою коригування правопису назви міста Київ – #KyivNotKiev, а також інших українських міст.

Читайте також: У Гданську запрацював підрозділ для оформлення українських документів

В цілому у Польщі вже 6 міжнародних аеропортів долучилися до кампанії CorrectUA.

Як ми розповідали, на початку року Гданський аеропорт імені Лєха Валенси розпочав писати на інформаційному табло назви міст відповідно до міжнародної системи латинізації географічних назв. У грудні минулого року варшавський аеропорт імені Шопена також перейшов на написання українських міст за стандартами латинізації.

Фото ілюстративне /Гданський аеропорт/


Tags:

Новини партнерів

0 Comments

Leave a reply

or

Log in with your credentials

or    

Forgot your details?

or

Create Account