Уявіть собі школу, де уроки ведуться двома мовами – українською і польською. Де вчителі з обох країн щодня працюють пліч-о-пліч, а діти наприкінці навчального року отримують два документи про освіту – український табель і польське świadectwo szkolne.
Читайте також: Як українці в Польщі сприймають поради безпеки? ВІДЕО
Це не фантазія. Це – реальність для дітей, які навчаються у школах Фундації «Незламна Україна». Ми створили освітній простір, у якому поєднали дві системи – польську й українську. Бо хотіли дати дітям не лише знання, а й відчуття дому, безпеки, приналежності. Щоб вони могли навчатися тут і зараз – у новій країні, але не втрачали зв’язок із Україною. І нам це вдалося.
Наші учні офіційно зараховані одразу до двох закладів освіти – польського й українського. Уроки відбуваються українською, за українською програмою. Але водночас ми вплітаємо у навчання інтенсивне вивчення польської мови, знайомимо з культурою, адаптуємо дітей до місцевих реалій, пропонуємо важливі навчальні терміни обома мовами під час бінарних уроків. Не протиставляємо системи – шукаємо в них точки дотику.
І знаєте, це працює.
Бо дитина не втрачає себе. Вона читає українську літературу, вивчає нашу історію, готується до НМТ – наразі цей іспит важливий як для вступу в Україні, так і для вступу у Польщі. Але водночас бере участь у шкільних польських святах, спілкується з ровесниками, вивчає мову. І не почувається чужою.
Читайте також: 79 років тому розпочалася спецоперація «Вісла»: що варто подивитися та прочитати аби знати про цей злочин?
Цьогоріч наші учні отримали два документи про освіту – український і польський. Для когось це – офіційне визнання знань. А для когось – символ: я можу бути тут і залишатися собою.
Поєднання систем корисне і для вчителів. У березні разом із CARE Poland і PCPM ми запустили програму U-teach. Наші фахівці допомагають українським вчителям нострифіковувати (підтвердити в іншій країні) дипломи, вивчати польську мову та продовжувати у Польщі працювати за освітою. Понад 700 вчителів було працевлаштовано за освітою минулого року, і наразі вже 200 українських педагогів і психологів беруть участь у оновленій програмі. Таким чином, ми не втрачаємо наш інтелектуальний капітал – навпаки, українські вчителі стають мостами між культурами.
Читайте також: У Польщі готують масштабну реформу іспитів на водійські права
Поєднання двох освітніх систем – складний і тонкий процес. Але він працює, коли в його основі – повага, взаємна підтримка і розуміння, що ми всі хочемо одного: щоб діти мали майбутнє. Із нашими учнями працюють українські і польські педагоги. При цьому ми не розмиваємо ідентичність – а створюємо умови, в яких вона може жити й розвиватися, навіть далеко від дому.
І коли я заходжу до класу, де на стіні висять дві карти – Польщі та України, діти між собою спілкуються українською, вільно відповідають на уроці польською, знаю: ми на правильному шляху.
Вікторія ОСАДЧА,
освітня експертка, президентка Фундації «Незламна Україна»
Будьте з нами — підписуйтесь на наш Telegram-канал та Facebook-сторінку
Tags: Наша Польща рекомендує












